Pages

dimanche, décembre 23, 2012

Medic roman in Franta (43)

Primesc foate des de la multi dintre voi, pe mail sau pe blog, rugamintea de a raspunde la o anume intrebare: "Credeti ca am vreo sansa sa muncesc in Franta?" Raspund de fiecare data ca orice medic roman are toate sansele sa lucreze in Franta, de la proaspat absolvent pana la cei aproape de pensie, numai postul pe care va fi acceptat difera in raport cu experienta profesionala. 
Cred ca ceea ce veti citi mai jos o sa lamureasca definitiv pe toata lumea care se mai indoieste de sansa, fiindca este marturia directa a unui medic roman care, satul de mizeria din tara, si-a luat inima in dinti si si-a incercat norocul la varsta de 58 de ani. Iata, deci, o poveste adevarata, povestea unui succes, scrisa de cel care a trait-o si care, la un moment dat, ca multi dintre voi, nu credea ca viata lui se mai poate schimba. Autorul este un prieten al acestui blog, face parte dintre cei foarte multi care au gasit aici un punct de sprijin atunci cand au avut nevoie si este primul care a indraznit sa-si scrie aventura astfel ca cei care au nevoie de un exemplu sa-l gaseasca in aceste randuri. 

Foto apartinand  gentside.com
"Draga Liliana,

Scuza-ma, te rog, ca am intarziat atat, mi-am inceput povestirea de cateva ori, dar imi este greu sa vorbesc despre mine, stiind ca ceea ce scriu va fi citit de multa lume. Sa nu scriu prea mult, sa nu scriu prea putin, sa fie corect scris...etc. Cred ca-mi va fi mai usor, daca-ti voi adresa o noua scrisoare, iarta-ma ca-ti repet unele lucruri pe care tu le stii deja.
Asa ca, draga Liliana,  am convenit impreuna ca ar fi bine sa-mi spun povestea pe blogul tau, poate cuiva ii va folosi. Dar, inainte de toate vreau sa-ti multumesc pentru tot ceea ce scrii aici si pentru raspunsurile prompte si la obiect pe care mi le-ai dat mie atunci cand am avut nevoie. Fara tine nu as fi reusit, Liliana. Atunci cand DSP m-a dezamagit prin incompetenta sau reavointa eram pe punctul de a renunta; atunci am indraznit pentru prima oara sa-ti scriu, sa te intreb...( iti citeam blogul de vreun an de zile ). Mi-a raspuns nu numai o persoana foarte bine informata ci si o persoana deosebita, cu sufletul mare. Asa ca am mai indraznit, ti-am mai scris, te-am mai intrebat. Tot ce mi-ai spus a fost adevarat...
In primavara lui 2011 am hotarat impreuna cu sotia ca trebuie sa plecam. Si nu de bucurie; de nevoie si de lehamite,  multa lehamite, cu dorinta de a munci pe bani si nu pe " zile munca"; cu dorinta de a face ceva si pentru copiii nostri adulti, cu studii... poate vor veni si ei aici, poate vor scapa de marasmul pe care unii l-au asternut cu mare drag peste tarisoara.
Sunt medic generalist si la frumoasa varsta de 58 ani am zis "GATA", douazeci de ani de false sperante, de umilire a medicilor  si a pacientilor mi-au fost de ajuns. Am optat pentru Franta cu mintea si sufletul, franceza era limba straina studiata in scoala, francezii, latini ca si noi. Pana in toamna am inceput sa reinvat franceza si am citit pe internet mult despre Franta, despre posturile din Franta si felul in care se profeseaza aici. M-am plimbat pe la targuri de joburi si am studiat ofertele firmelor de recrutari. Abia apoi am descoperit blogul unei doctorite speciale din Franta, careia ii pasa si de altii. Liliana, te rog sa ma crezi, dupa ce am inceput sa-ti citesc blogul, nu am mai vrut sa ma informez din alte parti, citeam si reciteam ceea ce ai scris si urmaream anunturile medicale de pe internet. Am completat si eu unul pe "Annonces - Medicales.com", am trimis CV si Scrisoare de intentie la toate spitalele din Franta, folosind adresele date de tine, desi cochetam si cu ideea de a incepe direct in liberal.
Sfatul tau era sa o luam cu "usurelul" si sa incepem cu un an de munca, cel putin , intr-un spital. Foarte bun sfat. Am facut asa si-mi dau seama aici ca este cea mai buna cale de urmat. Si, parerea mea, dragi colegi, este ca nu aveti nevoie de stressul unui inceput de activitate medicala intr-o tara straina, singuri intr-un cabinet medical liberal (cu exceptia situatiei in care puteti fi ajutati un timp de medicul care pleaca). Pacientii francezi nu vorbesc chiar franceza pe care o invatati voi acasa, meseria nu o s-o practicati aici la fel, denumirea celor mai multe medicamente difera...etc. Intr-un spital ai colegi care te pot ajuta si infirmiere bine pregatite.
...in septembrie am facut cererea pentru obtinerea certificatului de conformitate la DSP si peste trei luni "mai marii" au inceput circul cu acest certificat. L-am primit in decembrie, era incomplet si eu trimisesem deja CV-uri si Scrisori de intentie.Incepusem sa primesc raspunsuri pe mail si telefoane de la spitale iar minunatul meu certificat era ZERO. Stateam cu el in mapa si nici nu stiam ca era completat pe jumatate.
Dupa un schimb de mailuri si doua convorbiri telefonice cu directoarea unui spital, am ales sa lucrez in acel spital. Am asigurat-o pe directoare ca am toate actele si apoi am cerut dosarul de la Conseil d'Ordre, sa-l completez si sa-l trimit prin posta. Dupa lista documentelor cerute, unul din articolele care trebuiau trecute pe certificatul meu lipsea. Asa ca, hai inapoi la DSP cu actul pentru care asteptasem trei luni. Raspunsul lor, dupa vreo patru intalniri, una pe saptamana, a fost cam asa: "Noi zicem ca aveti un certificat corect completat,am vorbit la minister, ei spun la fel, daca vreti totusi altul, mai faceti o cerere, scrieti acolo ce reclamati si ce doriti si...mai asteptati trei luni!"
Pentru ei era foarte simplu. Eu deja iti cerusem parerea tie, Liliana, te rugasem sa ma lamuresti daca certificatul meu era bine completat, asa cum sustineau ei. Mi-ai spus ca-mi lipsea un articol asa ca am mai trimis o cerere-reclamatie la Dl. Minister. Fierbeam in suc propriu, eram deja in martie si trebuia sa ma prezint la post pe 1 aprilie.
Mare atentie, dragi colegi din generatia mea, care nu aveti secundariat pentru titlul de medic de familie, cei cu stagiatura de trei ani prin spitale si dispensare. Daca lucrati in privat certificatul vostru trebuie sa aiba:
1 - articolul 24, pe care il au toti si
2 - articolul 30(1) si 30(2) pentru recunoasterea calificarilor profesionale.
Medicii de familie, la punctul 2 trebuie sa aiba articolul 28.
...venirea dosarului prin posta de la CO a durat vreo doua saptamani. In aceste doua saptamani, am incercat zilnic sa vorbesc la Ministerul Sanatatii, am trimis mailuri, sa-i rog sa-mi dea certificatul mai repede, doar asteptasem o data trei luni. Degeaba. Isi dau niste numere de telefon la care fie, cel mai des nu-ti raspunde nimeni, fie, iti raspunde cineva care nu stie despre ce este vorba. La mailuri, nici un raspuns! Halal! In Franta am trimis mailuri la CO dimineata si-n aceeasi dupa masa mi-au raspuns de fiecare data. Trista comparatie!
Si ca sa nu o mai lungesc atat, ca deja sunt nervos si cand imi aduc aminte, m-am inscris in audienta pe cai laturalnice la un  secretar de stat din MS. Alte vreo doua saptamani trecute. Acolo, niste doamne mi-au spus inainte de audienta ca nu am sanse sa primesc foarte repede certificatul complet. Tocmai trecea ministrul Ritli si mi-am permis sa-l abordez pe hol. A fost de fapt audienta mea, norocul meu din acea zi. Asa am putut primi imediat actul ravnit, completat corect si am prins si trenul de dupa-masa, nesperat. Si ce daca? Era timpul meu, banii mei, plateam taxe ca sa mi se bage bete-n roate, nu sa fiu servit.
...eram deja in mai, directoarea spitalului mi-a acceptat intarzierea. La inceput mi-a fost teama ca o sa pierd postul, apoi am trait o mare furie pentru situatia penibila in care m-au pus unii. Interviul la CO a fost fixat pe 19 iunie. Intre timp, sefa de la resurse umane din spital, ne-a gasit un mic apartament mobilat pe care urma sa-l inchiriem (340 Euro/luna, cheltuieli incluse). In aceasta perioada am schimbat multe mailuri cu aceasta distinsa doamna, i-am pus multe intrebari si mi-a raspuns cu promptitudine intotdeauna. M-ai lamurit si tu, Liliana, cu niste lucruri si cred ca am pornit spre Franta destul de bine informat.
Am plecat cu masinuta noastra, foarte incarcata, cu convingerea ca lucrurile vor merge bine si ca vom ramane acolo. Asa a si fost.
Multe emotii la intalnirea cu personalul spitalului si mai multe emotii la interviul de la CO. Peste tot am intalnit oameni deosebiti care prin amabilitatea lor m-au ajutat sa depasesc aceste emotii. Actele de la CO si Prefectura le-am obtinut intr-o luna, fiind perioada concediilor de vara , a durat ceva. Am incheiat contractul cu spitalul din august, un contract de "PRATICIEN ATTACHE", pe 6 luni, cu un salariu net de 3000 euro/luna si sper ca in februarie, la incheierea unui nou contract sa obtin un salariu dublu. Lucrez mult, invat mult, imi place si...merita.
Liliana, iti citesc blogul in continuare. Imi place initiativa ta cu adresele de mail ale medicilor deja stabiliti aici, am raspuns si eu unei colege si sper ca i-am fost de folos. Da-mi voie, te rog sa le dau un sfat tuturor celor care vor sa vina sa lucreze in Franta: dragii mei cititi bine tot ce a scris Liliana pentru noi si o sa va lamuriti cu foarte multe lucruri.
Si inchei prin a-ti multumi inca o data pentru ceea ce faci, pentru ceea ce scrii.

Cu respect si drag,
un admirator si cititor al tau.


PS.Liliana, te rog sa tai tot ceea ce crezi ca este in plus."

Nu am nimic de taiat, nimic nu este in plus, din contra, totul este un minunat exemplu de hotarare, optimism si curaj, un exemplu de urmat, un exemplu la categoria "Yes, we can", daca pot sa spun asa. 
Multumesc, prietene, pentru aceasta marturie, ma bucur ca esti fericit si ca am putut sa iti fiu de ajutor si sunt multumita ca am pus umarul la noua viata la care ai visat. 
Va doresc tuturor, din nou, un An Nou Fericit, sa fiti sanatosi si motivati pentru a va putea urma visele pana la capat: se vor realiza!

samedi, décembre 22, 2012

Top Chef (13): Joyeux Noël!

Nu v-am mai scris de aproape doua luni, asta nu inseamna ca am abandonat, ci doar ca nu am avut timp deloc. Multe, multe lucruri de facut in acelasi timp, dar mergem inainte chiar daca mai greu. 
Fiindca mai sunt doar 2 zile pana la Craciun, am preferat sa ne revedem in jurul prajiturii traditionale in Franta pentru Sarbatorile de iarna: la bûche de Noël. In traducere libera ar fi "buturuga de Craciun", in realitate este vorba despre o rulada a carei reteta a fost revizitata de infinite ori, de chefi mai mici si mai mari, astfel ca astazi circula mii de retete de bûche de Noël. Tinand cont de faptul ca in România nu se gasesc anumite ingrediente, tinand cont de asemenea ca retetele simple si rapide sunt de preferat, am ales o reteta de bûche glacée, ca o inghetata, care se prepara in 10 minute pe ceas si pe care am "sterpelit-o" de pe France 2, din emisiunea Télématin, unde a fost prezentata alaltaieri dimineata. 
 
Foto apartinand lovalinda.fr
Este vorba despre la bûche meringuée citron pentru care aveti nevoie de:

400 ml de smantana lichida
3 linguri de mascarpone
4 linguri de zahar pudra
zeama si coaja de la o lamâie
20 de bezele mici
6 linguri de marmelada/gem de lamâie si portocala 

Se bate smântâna pâna se face frisca (fara zahar), se incorporeaza mascarpone, dupa care adaugati zaharul pudra, jumatate din zeama de lamâie, coaja rasa de la o lamâie. Separat, faramitati bezelele si amestecati bucatelele in compozitie. In lipsa unei forme speciale de bûche (care ar da forma prajiturii din imagine), puteti folosi o forma de chec in care asezati un film alimentar, suficient de larg ca sa acopere la sfarsit toata prajitura. Turnati jumatate din compozitie in tava tapisata cu film alimentar, puneti un pic de marmelada (gem) de lamâie+/- portocala pe mijloc, de la un capat la celalalt al tavii, turnati restul compozitiei, acoperiti cu filmul alimentar si nivelati cu un cutit pe deasupra filmului alimentar. Puneti tava 3 ore la congelator. Scoateti de la congelator, indepartati filmul alimentar si decorati cu ciocolata alba, bezele si coji fine de lamâie, eventual zaharisite.

Va doresc tuturor un Craciun Fericit cu multa sanatate si un An Nou plin de speranta si realizari. Va multumesc pentru ca imi sunteti prieteni de atata timp si sa ne auzim cu bine in 2013!


Image du Blog dida.centerblog.net

mercredi, octobre 31, 2012

Furculision, fripturision, traducsion de la Guvern!

Multumesc Vioricai fiindca mi-a atras atentia, povestindu-mi o patanie de-a ei, asupra unul lucru pe care nu l-am observat niciodata. Asta fiindca nu mi-a trebuit la prea multe certificatul de nastere al Mariei. Ce a constatat colega noastra este de rasu'-plansu', numai ca nu prea iti mai vine sa razi atunci cand esti la 3.000 de km de Romania si constati ca traducatorii de la Guvernul Romaniei au invatat limba franceza de la Coana Chirita. Si trebuie sa platesti aici, adica mai scump decat la noi, traducerea autorizata a certificatului de nastere international al copilului... tradus deja in original de Guvern!
Am scanat certificatul de nastere al Mariei si am extras din imagine exact "buba" ca sa incepem direct cu ea:

Citind acest document, avem impresia ca el este deja tradus in doua limbi de circulatie internationala: franceza si engleza, deoarece sub fiecare cuvant este trecuta si traducerea in cele doua limbi. Despre engleza, nu comentez, pare sa fie corect, dar in ceea ce priveste traducerea in franceza, s-o credeti voi! Este tradus cu picioarele. 
Am incercuit cu rosu trei cuvinte care o sa va coste minim 50 de euro aici: "Dates concernant l'enfant" care, dupa mintea Coanei Chirita de la Guvern care a facut traducerea, ar trebui sa insemne DATE PRIVIND COPILUL. Numai ca inteligentul sau inteligenta care s-a crezut cunoscator, habar nu are ca in limba franceza traducerea corecta era "Données concernant l'enfant". 
Bai, "furculisioni" de la Guvern, in limba franceza "dates" inseamna date calendaristice, zile din calendar, nu informatii. (Bine ca nu ati pus doi de T - dattes - ca sa insemne curmale). In limba franceza, "baza de date" nu se traduce prin "base de dates", ci prin "base de données". Stiti care este consecinta francezei voastre de Garcea? Oamenii care ajung in Franta cu copii, sunt trimisi sa faca traduceri autorizate ale certificatului de nastere... tradus de voi! Fiindca nu are nicio logica si nicio corespondenta in franceza. Iar aici traducerile costa, nene, nu ca la noi. 
Mai mare rusinea! Sunteti nuli, amanta cui a tradus actele noastre? O fi vreo EBA cu "succesuri" in franceza?
Puneti mana si corectati, ca sa nu mai zic ca ar trebui recuperate toate certificatele de nastere gresite care circula in prezent si inlocuite, dar pe banii Guvernului, nu pe ai nostri.
In concluzie: daca plecati cu copii, faceti de acasa o traducere autorizata a certificatelor de nastere "internationale" fiindca va fi mult mai scump aici si o sa aveti nevoie. La honte!

mercredi, octobre 24, 2012

Medic roman in Franta (42)

Astazi fac un apel la voluntariat sau munca patriotica, cum vreti sa ii spuneti. Ca tot am implinit 100.000 de vizite pe blog si nu mai stiu numarul de medici carora le-am raspuns in acesti aproape 2 ani de cand scriu, la sugestia unei colege si prietene de pe Facebook, va solicit pe toti cei care lucrati deja in Franta pentru o misiune. Sigur ca nu ma astept sa va oferiti cu totii voluntari, daca nu vreti din diverse motive, daca nu puteti fiindca timpul sau situatia profesionala/familiala nu va permite sau daca, pur si simplu, va doare-n cot, voi intelege. Sunt obisnuita.
Si am spus pe toti: medici, juristi, profesori, recrutori, oricine poate da o mana de ajutor gratuita si oricine este pregatit psihologic sa aiba de-a face cu personalitati si caractere diferite, cu prosti si destepti, cu educati si ne-educati, cu simpatici si cu nesuferiti de asemenea, fara sa ii judece, este bine venit. Ce m-a apucat, asa deodata? Am scris astazi ceva pe Facebook, un mesaj care a dat nastere unei mici dezbateri din care a rezultat si ideea. Va redau textul, asa cum mi-a "iesit", precum si o parte din reactiile la acest mesaj:

"Inca o demonstratie de care nu aveam nevoie. Acum cateva saptamani (mai putin de o luna), o doctorita romanca, in varsta, a inceput munca intr-o comuna de langa mine. Nu spun care, nu vreau sa fac mizerii, dar o cunosc, in vara mi-a fost prezentata de directorul spitalului la care lucrez ca sa o orientez, sa o intreb daca are nevoie de explicatii despre practica medicala in Franta. Am avut un prim soc cand am constatat ca nu era capabila sa spuna nici "je m'appelle", ii vorbea directorului in romaneste... Al doilea soc: "nu, nu, nu am intrebari, am vazut, stiu tot..."
 Azi dimineata un coleg imi spune: "stii, compatrioata ta, vine sa lucreze la spital, in comuna X i-a disperat, nu o mai vor acolo". Si, totusi, o firma de recrutari a incasat 20.000 de euro pentru ea. Sper ca directorul sa nu mi-o puna in brate, sa o formez, fiindca nu eu am primit banii astia...
 In orice caz, a reusit sa demoralizeze o comuna in nici o luna, este record, nu am mai auzit de cazuri atat de grave.
 Concluzia mea: atat ea, cat si firma de recrutare care a adus-o, au vazut doar bani in fata ochilor. Bunul simt si competenta nu sunt subiecte de discutie aici."


Cum a zis Carmen, hai sa facem o baza de date cu cei care suntem deja aici, indiferent de profesie fiindca am convingerea ca fiecare om stie ceva ce noi nu stim si poate fi de ajutor: nume, prenume, localitate, profesie (daca sunteti medic treceti si specialitatea), adresa de e-mail. De ce? CA SA NU NE MAI FACEM DE RAS! Daca tot suntem coada Europei, macar sa rezolvam problemele intre noi, nu sa ne stie tot departamentul ca suntem catastrofe!
De ce am incadrat postarea in serialul "Medic roman in Franta"? Fiindca totul a pornit de la aceasta doctorita care a dat cu oistea-n gard ca nimeni altcineva si pentru ca ideea de baza se refera la medici. 
Altfel, asa cum toate natiile se ajuta in Franta (o sa vedeti cat sunt de uniti marocanii sau sirienii sau chinezii intre ei), de ce romanii trebuie sa fie mereu in conflict unii cu altii? "Ala-i un prost, ala se da mare, uite a venit si aia in Franta, vai de capul ei..." etc. Cand o sa terminam cu chestiile-astea? Cand o sa incetam sa ne facem de ras? Intrebari retorice pe care mi le-am permis stiind ca nu o sa am raspuns.
In fine, cei care sunteti disponibili sa dati un sfat sau o parere din cand in cand unui compatriot, lasati-mi coordonatele cerute, intr-un comentariu la aceasta postare si, cand vor fi mai numeroase, le voi publica sub forma de baza de date, pentru "zile negre", utila celor care ajung aici. In speranta ca nu o sa va doara-n cot chiar pe toti, va doresc o seara buna!

mardi, octobre 16, 2012

Miscarea mea de rezistenta (10)



Nu puteam sa imi permit sa vorbesc inaintea lui Al Pacino asa ca iata-va introdusi in subiectul de astazi prin aceasta geniala performanta a marelui actor care i-a adus, de altfel, singurul Oscar din cariera lui. Vorbim despre tango si sper ca cei care nu l-au dansat niciodata sau cei care nu cunosc altceva decat house si manele sa devina macar curiosi. Ne oprim, deci, cateva minute in Argentina, macar pentru pauza de cafea, unde s-a nascut la sfarsitul secolului 19 cel mai pasional dans cu putinta, devenit arta si chiar proba sportiva. Tango-ul este un dans de bal, adica dans de societate, care se danseaza in doi si se bazeaza pe improvizatie asa ca puteti incerca fara teama de a gresi: acesta ii este scopul. Barbatul isi conduce partenera care il urmeaza fara a incerca sa ghiceasca pasii si tocmai acest lucru genereaza caracterul spectaculos al acestui dans. Probabil nu multi stiti (eu, in orice caz, nu stiam) ca tango-ul isi are originea in populatia sclavilor negrii din Argentina. De altfel, termenul in sine, "tango" dateaza de mai multe secole si insemna locul unde negutatorul de sclavi ii "parca" inainte de a-i imbarca spre America Latina. Mai tarziu, in America, "tango" era numit locul unde sclavii erau vanduti, targul de sclavi care va sa zica. Ajunsi in orase mari ca Buenos Aires, negrii africani intra in contact cu oameni si culturi venite din toate colturile lumii si invata sa danseze in doi, insa amesteca dansurile europene ca polka si mazurka, cu traditiile africane: a rezultat tango-ul considerat la inceput obscen, mai ales pentru ca era practicat in bordeluri. La acea vreme, imigratia masiva de forta de munca, in principal barbati, facea ca tango-ul sa fie dansat adesea intre barbati sau chiar trei parteneri pentru o femeie. Usor de imaginat de ce opinia publica era scandalizata, iar in 1806 municipalitatea din Montevideo (Uruguay) l-a interzis. Numai ca, incet-incet, tinerii barbati din familiile burgheze au inceput sa isi dea seama ca puteau seduce mult mai usor o femeie invitand-o sa danseze un tango, dar nu isi puteau permite, inca, sa incerce asa ceva cu o fata din inalta societate. Trimisi la studii la Paris, cum cerea eticheta familiilor bogate din America de Sud, ei aduc acest dans in Europa unde, la inceputul secolului 20, devine o moda si se inradacineaza definitiv in cultura universala. Pana in 1930, tango-ul evolueaza, iar pasii devin din ce in ce mai complecsi obligand la un ritm mai lent: aceasta perioada este cunoscuta sub numele de Vechea Garda. Argentina ramane tara unde acest dans de bal a cunoscut cel mai mare succes si, prin urmare, cea mai rapida evolutie: in 1940 existau nu mai putin de 600 de orchestre de tango pentru o populatie totala de abia 5 milioane de locuitori. Apoi, a urmat inevitabil o perioada de declin, intre anii '50 si anii '80, din cauza tulburarilor politice si a unei perioade sangeroase din istoria Argentinei: Peron a oferit adapost multor ofiteri nazisti, dintre care cam 300 de criminali de razboi, el fiind fascinat de-a dreptul de competentele tehnice si stiintifice ale germanilor. Insa tango-ul a renascut la inceputul anilor '90, sarind o generatie, si face parte, astazi, din competitii sportive si, mai ales, din educatia tinerilor occidentali fiind chiar simbol de buna crestere.
Dupa cum l-a descris Michel Plisson: "Tango-ul este o melodie din Europa de Est interpretata in ritm afro de muzicieni italieni pe instrumente germane si cu versuri spaniole"
Din punct de vedere practic, cei care ati emigrat sau veti emigra in Franta, trebuie sa stiti ca veti gasi totdeauna in apropiere un club de dansuri de societate. Aceste cluburi exista pentru a va invata sa dansati elegant si fac parte din ceea ce francezii numesc viata asociativa, fiind create sub aripa primariilor, de obicei. Copiii invata dansurile de bal la orele de educatie fizica, in scoli, pentru ca in Franta sport nu inseamna numai sa alergam pana ne iese limba de-un cot sau sa facem tumbe pana ne ia ameteala. Profesorii de sport rezerva anumite ore, cu regularitate, pentru a-i invata pe copii sa danseze, ceea ce eu apreciez foarte mult, iar Maria si mai mult :)
La final, va supun atentiei o alta secventa, din filmul Moulin Rouge. Nu cred ca exista explicatie mai completa si mai cutremuratoare pentru tot ceea ce inseamna tango-ul: dragoste, ura, pasiune, indiferenta, emotii ce se amplifica una pe alta pana la paroxism, totul pentru a sublinia, in realitate, sensibilitatea umana si fragilitatea fiintei noastre. Sper ca v-am convins.
So, do you speak tango?

dimanche, octobre 14, 2012

Profesor roman in Franta

Ziarul Challenges din 11.10.2012
Dupa exodul medicilor urmeaza, parerea mea, exodul dascalilor romani spre Franta. Cel putin, pentru profesorii vorbitori de limba franceza sau dispusi sa isi insuseasca rapid si la perfectie aceasta limba, am o veste buna: 43.000 (patruzeci si trei de mii) de posturi vacante va asteapta in invatamantul public francez incepand cu 1 ianuarie 2013.
Presa pariziana a anuntat acum cateva zile ca Guvernul francez a reactualizat lista meseriilor care se deschid din 2013 pentru cetatenii romani si bulgari, dubland numarul profesiilor recunoscute aici. 
Ziarul Challenges din 11 octombrie spune: 

"43.000 postes à pourvoir en 2013

Les besoins de l’Education nationale sont réels. En dépit de la montée du chômage, les difficultés à recruter des professeurs perdurent. Le métier d’enseignant, mal payé et de moins en moins bien considéré par les élèves et leurs parents, fait moins rêver les Français. Dans le primaire, certains départements ne parviennent plus à satisfaire leurs besoins. Les inspecteurs de l’Education nationale de la Seine Saint-Denis ont même écrit le mois dernier à leur ministre pour réclamer la création immédiate de 250 postes.
Pour tenir l’objectif fixé par François Hollande, Vincent Peillon a prévu de créer 43.000 postes en 2013. Mais comment parvenir à ce chiffre alors que les concours sont loin d’attirer les foules ? Le site Rue89 a montré, appli à l'appui, que dans certaines matières, et notamment les mathématiques, le taux de réussite au Capes atteignait 40%. Signe non pas que les candidats sont meilleurs. Ils ne sont simplement pas assez nombreux. Résultat : certaines années, toutes les créations de postes prévues n’ont pu être pourvues. D’où le besoin d’élargir les possibilités de recrutement.

1 Roumain sur 5 est réputé francophone

Or les Roumains sont, de tous les citoyens de l’Union Européenne, potentiellement, les plus à même de réussir les concours. En Roumanie, 20% de la population parlent le français. Plus de 80% des collégiens l’apprennent comme première langue au collège. La France accueille d’ailleurs déjà un grand nombre de médecins roumains dans le secteur hospitalier. Et ces derniers émigrent d’autant plus volontiers que les salaires dans leurs pays sont parmi les plus faibles d’Europe. Un professeur gagne en Roumanie autour de 5.500 euros… par an alors qu’en France les revenus des enseignants débutent à 22.430 euros et plafonnent à 44.518 euros pour un agrégé en fin de carrière."

Ceea ce pot sa va spun din prima este ca, spre deosebire de medici, profesorii nu vor putea fi recrutati prin firme de recrutare, deci cei care isi imagineaza ca vor putea crea o mafie similara a recrutarilor pot sa stea pe coada lor deoarece posturile in invatamantul public francez se pot ocupa numai prin concurs national. Nu merge altfel. Altfel spus: profesorii romani interesati se vor inscrie la concursul national organizat de Ministerul Educatiei francez si in urma concursului vor fi repartizati in scoli. Evident, franceza voastra trebuie sa fie impecabila, de aceea inclin sa cred ca deschizatorii de drum vor fi profesorii de franceza din Romania. Un alt detaliu important: deocamdata nu se vorbeste despre invatatori (cadre didactice de scoala primara), ci numai despre profesorii de gimnaziu si liceu.
Sigur ca sistemul de invatamant francez este organizat total diferit de cel romanesc, sigur ca practica didactica este total diferita, dar nu imposibil de asimilat daca sunteti motivati. Si sunt sigura ca dascalii romani batjocoriti de mai bine de 20 de ani sunt mai motivati ca oricine. 
Fiindca nu este deloc domeniul meu, nu ma lansez (cel putin deocamdata) in detalii tehnice, nu le cunosc, de aceea nu stiu daca Profesor roman in Franta va deveni un nou serial, dar promit sa va scriu imediat ce aflu ceva in plus. Va trimit, insa, la episodul Mère Marianne (6) unde aveti "un aperçu" (o idee) despre scoala franceza. In rest, vi se aplica tot ce am scris despre emigrarea legala in Franta pe acest blog, asa ca spor la citit si mult, mult succes!

jeudi, octobre 04, 2012

Medic roman in Franta (41)

Iata o oferta pe care eu o gasesc corecta si interesanta pentru medicii dentisti. Fara credite bancare, post in salariat, varianta pe care v-am recomandat-o de multe ori pentru primii ani in Franta, inainte de a va lansa pe cont propriu. Postul este scos de firma de recrutare Medicis Consult si precizez de la bun inceput ca nu este o postare publicitara, nu este un anunt platit de Medicis Consult: eu am cerut sa il public la mine pe blog fiindca mi se pare onesta aceasta oferta. Daca va intereseaza, trimiteti-va CV-urile. Bafta multa!







OFFRE DE CHIRURGIEN DENTISTE SALARIE PAYE A L’ACTE
Paris 18ème et 19ème arrondissements

Employeur : Centre de santé médical et dentaire à Paris
Activités du Centre :
Consultations dentaires : bilan bucco-dentaire
Soins dentaires : détartrages, soins conservateurs, soins de prévention, extractions dentaires, parodontologie
Prothèses dentaires : bilan, proposition de traitement prothétique (couronne métal, couronne céramo-métallique, couronne « tout céram » , couronne sur implant, bridge, appareil résine, résine « flex » ou stellite...), devis détaillé, réalisation des prothèses. Nos prix sont modérés et nous vous offrons le service d'une prise en charge directe soumise à l'accord préalable de votre mutuelle sur simple demande. Une participation pourra rester à la charge du bénéficiaire en fonction du contrat souscrit auprès de sa mutuelle. Nos prothèses sont fabriquées par des prothésistes exerçant en région parisienne.
Autres prestations : éclaircissement (acte hors nomenclature), parodontologie (certains actes sont hors-nomenclature)
Radio panoramique dentaire
Contexte de travail :
·         Tarification type secteur I (sans dépassement d’honoraires pour les soins, avec dépassement autorisé pour les prothèses)
·         Plusieurs cabinets dentaires équipés mis à disposition du médecin (voir photos) et attribués en fonctions des nécessités de planning et de service.
·         Clientèle existante
·         Dossier dentaire informatisé avec logiciel médical complet partagé avec l’ensemble des praticiens médicaux et dentaires des 2 Centres de Santé et logiciel spécifique pour les actes dentaires
·         Radiographies rétro-alvéolaires numériques
·         Panoramiques dentaires : peuvent être effectuées dans un des cabinets du Centre  (et donc mises sur le réseau informatique ) ou dans les cabinets de radiologie avoisinant
·         Personnel administratif assuré qui gère la saisie informatique des actes ,  l’encaissement, la prise des rendez-vous.
·         Personnel présent pour effectuer la stérilisation du matériel dentaire
·         Actuellement, il n’y a pas d’assistante dentaire détachée au praticien mais il pourra être envisagé d’embaucher une assistante dentaire qualifiée pour une partie des heures de présence, à partager avec l’autre praticien également en place
·         Laboratoires de prothèse : implantés sur PARIS, travail de qualité.
·         35H/semaine
·         5 semaines de congé payé/an
·         Charges patronales payées par l’employeur
·         Contrat de travail à durée indéterminée (CDI)
·         Rémunération : Rémunération brute mensuelle basée sur le montant total des actes facturés qu'il accomplit personnellement, selon la nomenclature générale des actes en vigueur.  Cette rémunération est déterminée à 25% de la valeur des lettres clés fixées par  la Caisse  Régionale de Sécurité Sociale (soins) et 25% de la valeur des prothèses.

Exemples de tarifs de prothèse :

-   Couronne coulée                             260 euros
-   Couronne céramo-métallique      572 euros
-   Appareil complet résine haut        816 euros
-   Appareil stellite 6 dents haut          1061 euros

          Tarifs de prothèse dans le cadre de la CMU (tarifs imposés par la législation)

-   Couronne coulée                             230 euros
-   Couronne céramo-métallique      375 euros
-   Appareil complet résine haut        656 euros
-   Appareil stellite 6 dents haut          649 euros


Le chirurgien-dentiste pourra donc exercer ses fonctions au sein des différents Centres  gérés  par le Centre de santé, notamment  dans les 18 ème et 19 ème arrondissements de Paris. Il est fort possible que qu’il exerce son art dans deux cabinets différents du Centre, sur les deux arrondissements.

Le Centre de Santé a souscrit pour sa part une assurance couvrant la responsabilité des praticiens.

Il est toutefois demandé au praticien de souscrire à une  assurance auprès d'une compagnie notoirement solvable.




Conditions de collaboration avec Medicis Consult :
Pas de commission de collaboration avec Medicis Consult, pas de rachat de clientèle, pas de taxe « cachée »…
Une simple proposition de contrat de médecin salarié rémunéré en fonction de l’activité médicale effectuée (25% des actes– soins et prothèse) sera proposé par le Centre de Santé.

Français avancé
Certificat de conformité obtenu auprès du Ministère roumain de la santé
Expérience minimum 2 ans en chirurgie dentaire
Qualités sociales requises (car clientèle variée et parfois provenant de milieux défavorisés)…
Les personnes intéressées sont priées de contacter Mme Madalina CODICA par mail : m.codica@medicis-consult.com
Ou par téléphone : 0033 1 54 33 03 15



MEDICIS CONSULT - SARL au capital de 40 000 € - 26, rue des Plantes – 75014 PARIS - 01 45 33 03 15
www.medicis-consult.com - SIRET : 51193194100021 RCS PARIS – TVA intracommunautaire : FR73511931941